Wednesday Humor

As a linguist, I get a real kick out of the unintended consequences of translating text from one language to another. (One of my favorite books is ENGLISH AS SHE IS SPOKE, an amazing tome written some centuries ago by two Portuguese gentlemen who spoke no English, but possessed a lot of faith in their technique of using a Portuguese-French dictionary, then a French-English dictionary, to come up with... ta daa! An English primer for Portuguese speakers. It's been a long time since I read the book, but I do fondly recall the expression "address you to your hairs" being offered up in place of "comb your hair" and the mysterious phrase "to craunch the marmoset.")
In that spirit, I'd like to offer up a lovely list from moronland.net: the Top 13 Worst Slogan Translations Ever. My favorite concerns the nature of the relationship between Frank Perdue and his chickens.






